申請の前に、下記の入園入学条件をご確認ください。
- 家族が日本語話者であり、家庭内で子どもが日本語を話す環境であること。
- 家庭内で宿題等の日本語学習をサポートする者がいること。
- 保護者が日本語メールに対応できること。
※協会や担任からのメールは日本語です。 - 入園入学にあたり、現地校と当教室の学年は統一すること。
※現地幼稚園の入園を延期した場合は、当教室幼稚部の入園も見送っていただきます。
同様に、現地小学校の入学を延期した場合、当教室小学部1年生への入学・進学はできません。
延期があり得る状況の方は、申請時に(あるいは状況がわかり次第すぐに)必ずご相談ください。 - 保護者はチューリヒ日本語教室協会に入会し、協会活動に協力すること。
Aufnahmebedingungen
Bitte überprüfen Sie vor der Anmeldung die folgenden Aufnahmebedingungen:
- Sprachumfeld: Mindestens ein Familienmitglied muss Japanisch sprechen, und das Kind muss zu Hause ein Umfeld haben, in dem Japanisch gesprochen wird.
- Lernunterstützung: Es muss jemanden geben, der das Kind beim Japanischlernen (z. B. bei den Hausaufgaben) unterstützt.
- Kommunikation: Die Erziehungsberechtigten müssen in der Lage sein, auf E-Mails auf Japanisch zu antworten.
- Hinweis: Mitteilungen des Vereins und der Lehrkräfte erfolgen ausschließlich auf Japanisch.
- Jahrgangsstufe: Bei der Einschulung muss die Jahrgangsstufe der Regelschule mit der Jahrgangsstufe unserer Klassen übereinstimmen.
- Hinweis: Wird der Eintritt in den lokalen Kindergarten verschoben, muss auch die Aufnahme in unsere Kindergartenklassen zurückgestellt werden. Ebenso ist bei einer Verschiebung der Einschulung in die lokale Primarschule eine Aufnahme oder ein Aufrücken in die 1. Klasse unserer Primarstufe nicht möglich.
- Falls eine solche Verzögerung möglich ist, halten Sie bitte bei der Anmeldung (oder sobald die Situation geklärt ist) Rücksprache mit uns.
- Mitgliedschaft: Die Erziehungsberechtigten müssen dem Verein der Zürich Japanische Klassen beitreten und die Vereinsaktivitäten unterstützen.
Admission Requirements
Please confirm the following enrollment conditions before applying:
- Language Environment: At least one family member must be a Japanese speaker, and the child must have an environment where Japanese is spoken at home.
- Learning Support: There must be someone who can support the child with Japanese language studies, such as homework.
- Communication: Parents/Guardians must be able to correspond via email in Japanese.
- Note: All communications from the association and class teachers are in Japanese.
- Grade Alignment: Upon enrollment, the student’s grade level at their local school must match their grade level at our classes.
- Note: If enrollment in a local kindergarten is postponed, enrollment in our kindergarten classes must also be deferred. Similarly, if enrollment in a local primary school is postponed, the student cannot enter or advance to the 1st grade of our elementary classes.
- If you are in a situation where a delay is possible, please consult with us at the time of application (or as soon as the situation becomes clear).
- Participation: Parents/Guardians must join the Zürich Japanische Klassen Association and cooperate with the association’s activities.